размер шрифта
А
А
А
кёрнинг
ААА
ААА
ААА
цвета сайта
А
А
А
А
А
 изображение для новости
Зачем переводчику каска и как по-английски "шурик"?
 
8 октября на факультете лингвистики, межкультурных связей и профессиональной коммуникации прошел мастер-класс "Перевод на производстве", приуроченный к Международному дню переводчика. В этом году мастер-класс проводился для студентов 3 курса Л-О-19/1 и Л-О-19/2. Будущие переводчики узнали об основных видах и этапах проектов по строительству заводов, обсудили роли письменного и устного переводчиков на производстве, рассмотрели базовую терминологию, включая наиболее употребимые отраслевые жаргонизмы, и разобрали несколько кейсов, связанных с преодолением коммуникативной неудачи. Заключительная часть МК была посвящена вопросам техники безопасности на строительной площадке. Студенты успешно справились с заданиями и экипировали "переводчика, прибывшего на литейный завод" в полном соответствии с требованиями ТБ.
Проводила МК и отвечала на вопросы студентов доцент кафедры АЯПД, технический переводчик Наталья Максимова.      
Как это было
Наверх